Комментарии к стихотворению "Если (Перевод - С. Маршака)"

Автор - Редьярд Киплинг

Отзывы читателей

Всего на это произведение оставлено отзывов: 22
Дмитрий | 20.08.2011 - 21:58
Потрясающее стихотворение! Мне, кстати, перевод Маршака понравился больше.
Ответить
олег | 24.04.2011 - 12:19
напишите мне пожалуйста анализ стихотворения " если"
Ответить
Настя | 02.04.2011 - 12:27
Напишите пожалуйсто интерпритацию к нему!
Ответить
Тамара | 09.11.2010 - 19:04
Я услышала Кпплинга больше 20 лет назад, мне очень понравилось его "если" я это стихотворение прочитала детям, великолепно!
Ответить
Марина | 26.10.2010 - 17:36
ГОРАЗДО ХУЖЕ ПЕРЕВОД,ЧЕМ У ЛОЗИНСКОГО.
Ответить
маша | 27.08.2010 - 12:37
клас
Ответить
Катя | 01.07.2010 - 19:43
норм:)
Ответить
Kriks | 19.04.2010 - 00:08
Блеск!!
Ответить
Ренат | 16.04.2010 - 19:45
Напишите пожалуйста силлабо-тонический размер этого стиха? (ямб, хорей, ...)
Ответить
Наталия | 28.02.2010 - 08:58
Добрый день Оля!
Набрела на Ваш сайт случайно в поисках стихов о весне (она ведь уж на пороге!), и сделала для себя открытие!
Очень люблю Киплинга, это стихотворение с юности наизусть знаю, но читала его только в переводе Лозинского. Никогда не попадался другой перевод. Спасибо, что просветили!
Спасибо за Ваши стихи, они очень теплые!
Ответить

Страница 1 |Страница 2 |

Добавить отзыв

Укажите Email, если хотите получать уведомления об ответах!
Имя:*
Email:
Комментарий:*
Текст с картинки: